【解説・和訳】 Teenage Dream / ケイティ・ペリー

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2010年の今日(9月18日)、1位を獲得した Katy Perry(ケイティ・ペリー)の “Teenage Dream” を解説・和訳しました。

10代の頃の恋愛の高揚感が表現されている曲で、甲高い声で始まり曲が進むにつれて力強くなるヴォーカルおよびレトロ感と多幸感が同時に存在するサウンドが特徴的なエレクトロ・ポップ。

ケイティがマックス・マーティン、ドクター・ルーク、ベニー・ブランコらと書いたこの曲は、恋人と一緒にいると再び青春時代の気分になれるということを叙情的に表現した歌詞になっており、多幸感とともに夏のノスタルジックな雰囲気も醸し出しているサウンドは当時のトレンドともマッチしていて、マックス・マーティンらのプロデューサーとしての手腕も光る「史上最高のポップ・ソングの一つ」(by Glamour誌)と評されてています。

あらゆる感情に敏感だった10代の頃、もの淋しさや儚さとともにあの頃の感覚が蘇ってくるポップ・ソングの名作だと思います。

【リンク】
当時(2010/09/18)のチャート
ケイティ・ペリーの全ヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
You think I’m pretty without any makeup on
You think I’m funny when I tell the punch line wrong
I know you get me, so I let my walls come down, down

あなたは可愛く思ってくれる スッピンのときも
あなたは笑ってくれる 話がすべっても
気があるってわかったら 心の壁は低くする

Before you met me, I was alright
But things were kinda heavy, you brought me to life
Now every February, you’ll be my Valentine, Valentine

出会う前は普通の日々だったけど
気が重くなる日も あなたに元気をもらった
2月になるたびに あなたは私のバレンタインになるの

[Pre-Hook]
Let’s go all the way tonight
No regrets, just love
We can dance until we die
You and I, we’ll be young forever

今夜はどこまでも行こう
後悔はなし あるのは愛だけ
死ぬまで踊り続けよう
あなたと私 私たちは永遠に若い

[Hook]
You make me feel like I’m livin’ a teenage dream
The way you turn me on, I can’t sleep
Let’s run away and don’t ever look back
Don’t ever look back

あなたは10代の夢を生きているような気分にさせてくれる
その気になって 眠れない
逃げだそう 決して振り返らずに
決して振り返らずに

My heart stops when you look at me
Just one touch, now, baby, I believe
This is real, so take a chance and don’t ever look back
Don’t ever look back

見つめられると 心臓が止まりそう
触れ合うだけで 信じられる
これは本物 チャンスを掴む 決して振り返らずに
決して振り返らずに

[Verse 2]
We drove to Cali and got drunk on the beach
Got a motel and built a fort out of sheets
I finally found you, my missing puzzle piece
I’m complete

カリフォルニアまでドライブして ビーチで飲んだね
モーテルのシーツでお城を作ったね
とうとうあなたを見つけた
最後のピースを探し出して
パズル完成

[Pre-Hook]

[Hook]

[Bridge]
I’ma get your heart racing in my skin-tight jeans
Be your teenage dream tonight
Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
Be your teenage dream tonight

ピチピチのジーンズであなたの胸を高鳴らせるわ
今夜 ティーンエイジャーの夢になろう
ピチピチのジーンズを履いた私に手を出して
今夜 ティーンエイジャーの夢になろう

[Hook]

[Bridge (Outro)]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す