【解説・和訳】 Born In The U.S.A. / ブルース・スプリングスティーン

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

1985年の今日(1月19日)、最高位9位を記録した Bruce Springsteen(ブルース・スプリングスティーン)“Born In The U.S.A.” を解説・和訳しました。

ベトナム戦争から帰還した兵士たちが直面した困難を歌った曲ながら、レーガン大統領(当時)によって選挙運動に利用されたことから純粋な愛国主義の曲として誤解されたハートランド・ロック。

アメリカが唯一勝利できなかったベトナム戦争から帰還した兵士がぞんざいに扱われていた映画「ランボー」を想起させるようなこの曲は、もともとポール・シュレイダーが制作を考えていた映画の主題歌として書かれたもので、特に “Born In The U.S.A.” という力強いサビの部分は、まるでアメリカ国歌のような感じがすると評されています。

また、楽曲的にはイントロのシンセサイザーの勇壮なリフとゲートエコーのようなサウンドになっているスネアドラムが非常に印象的です。

ちなみに、この曲はフォード社の社長でクライスラーの会長も務めたアイアコッカから5億円~10億円でCMに使いたいと申し出があったものの、ブルース・スプリングスティーンは断っています。

【リンク】
当時(1985/01/19)のチャート
ブルース・スプリングスティーンのヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
Born down in a dead man’s town
死んだような町に生まれ

The first kick I took was when I hit the ground
歩き始めると蹴り飛ばされた

You end up like a dog that’s been beat too much
最後にはたたかれた犬のようになり

‘Til you spend half your life just coverin’ up
半生を人目を盗んで生きる

[Hook]
Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

I was born in the U.S.A
俺はアメリカで生まれた

I was born in the U.S.A
俺はアメリカで生まれた

Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

[Verse 2]
Got in a little hometown jam
この町で小さな問題を起こし

So they put a rifle in my hand
彼らは俺にライフルを持たせ

Sent me off to a foreign land
外国へ送り込んだ

To go and kill the yellow man
黄色人種を殺すために

[Hook]

[Verse 3]
Come back home to the refinery
帰郷して 精油所へ行った

Hiring man says “Son if it was up to me”
雇用係が言う「私の一存ではどうにも・・・」

Went down to see my V.A. man
退役軍人管理局へ行った

He said “Son, don’t you understand”
そこの男が言った「まだ分からんのか?」

[Verse 4]
I had a brother at Khe Sanh fighting off the Viet Cong
俺の兄貴はケ・サンでベトコンと戦った

They’re still there, he’s all gone
奴らは生きてるが 兄貴はもういない

He had a woman he loved in Saigon
兄貴には好きな女がサイゴンにいた

I got a picture of him in her arms now
彼女に抱かれた兄貴の写真だけが残っている

[Verse 5]
Down in the shadow of the penitentiary
刑務所のすぐ隣

Out by the gas fires of the refinery
精油所の燃え盛る火の近く

I’m ten years burning down the road
この10年 くすぶって生きてきた

Nowhere to run ain’t got nowhere to go
どこへ行くこともできない

[Hook]
Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

I was born in the U.S.A
俺はアメリカで生まれた

Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

I’m a long gone Daddy in the U.S.A
俺はアメリカの忘れ去られたダディ

Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

Born in the U.S.A
アメリカで生まれた

I’m a cool rocking Daddy in the U.S.A
俺はアメリカのクールなロック・ダディ

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す