【解説・和訳】Dirty Diana / マイケル・ジャクソン

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

1988年の今日(7月2日)、1位を獲得した Michael Jackson(マイケル・ジャクソン)の “Dirty Diana” を解説・和訳しました。

ダイアナという名のグルーピー(有名人と親密な関係を望む追っかけ)に弄(もてあそ)ばれるという内容のハード・ロックで、故ダイアナ妃もダイアナ・ロスもお気に入りだった曲。

ギタリストにスティーブ・スティーブンス(ビリー・アイドルのバンドのメンバー)を迎え、”Beat It” をへヴィ・メタルっぽくしたサウンドに仕上げられています。

ソングライターはマイケル自身で、プロデューサーはクインシー・ジョーンズ。

【和訳】
[Verse 1]
今夜追い返すなら 僕に寄りかからないで
君の変化を見逃さない からかわないで
何度も君と過ごし 気づかない僕がバカだった
他にも男がいたなんてね もう騙されないよ

[Pre-Hook 1]
彼女は言う「ベイビー 好きにしなさい」
「私の物を欲しがってる」「私が必要なのよ」
僕の瞳を覗き込み 身体をまさぐり始める
「後戻りはできないのよ」
結局 僕は思うツボさ

[Hook]
ズルいよ ダイアナ
ズルいよ ダイアナ
ズルいよ ダイアナ
ズルいよ ダイアナ

もう僕には構わないで

[Verse 2]
バンドマンが好きな彼女
ライブ日程も知ってる
ライブが終わると ファンは楽屋を目指す
相手が有名人なら 彼女は入口で待ち構える
狙いは地位と名声を兼ね備えたミュージシャン

[Pre-Hook 2]
彼女は言う「構わないわ 好きにして」
「一晩だけ恋人を演じてあげる あなたのものよ」
「気にしないわ はじけたいの」
「すべてを捧げるわ スターにしてくれるなら」

[Hook] ×2

[Verse 3]
彼女は言った「帰らなきゃ へとへとなの」
「一人寝は嫌だから 私の家に行かない?」
僕は答えた「遅いから彼女が心配してる」
「外出先から電話しなかったら なおさらだ」

[Pre-Hook 3]
ダイアナは囁いた「すべてをあげるわ」
すぐに電話で「僕は無事だよ」って彼女に伝えた
「玄関は閉めないで うっかり鍵を忘れたから」
ダイアナは「彼は帰らない 私と寝てるから」

[Hook] ×2

【リンク】
当時(1988/07/02)のチャート
マイケル・ジャクソンのヒット曲

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加