【解説・和訳】Grenade / ブルーノ・マーズ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)の “Grenade” を解説・和訳しました。

君のためならグレネード(手りゅう弾)だって受け止めるという曲で、キックドラムとベースのコンビネーションおよび強弱を付けたヴォーカルが印象的なパワー・ポップ。

ソフトにスタートしつつクライマックスに向けて音だけでなく歌詞もクレシェンドして(だんだん強くなって)悲壮感を漂わせるこの曲は、もともと友人のベニー・ブランコが書いた別曲からインスピレーションを得たものだそうで、ブルーノ・マーズにとってはデビューから4曲連続のトップ10ヒット(最高位は1位)となっています。(男性ソロ・アーティストとしてはリック・アストリー以来)

また、ビルボード史上5曲目(当時)の1位返り咲き2回という珍しいチャートアクション(1位→2位→1位→2位→1位)も記録しています。

ビデオでは曲のコンセプトにもなっているという 「君のためなら何でもするよと伝えるための闘い」を示すように、ピアノを引きずってロサンゼルスの街中を歩いて、意中の人のために歌おうとする様子が描かれています。

【リンク】
ブルーノ・マーズのヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
Easy come, easy go
That’s just how you live, oh
Take, take, take it all but you never give
Should’ve known you was trouble
From the first kiss
Had your eyes wide open, why were they open?

簡単に手に入れ簡単に手放す
それが君の生き方
奪うばかりで君は与えない
初めてのキスから気付くべきだった
目を開けてたんだろ? なんでだよ?

[Pre-Hook]
Gave you all I had, and you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, you did
To give me all your love is all I ever ask ‘cause

すべて捧げたのに君は捨てちまった
ポイって捨てちまったんだ
僕は君の愛だけしか望んでなかった

[Hook]
What you don’t understand is I’d catch a grenade for ya (Yeah, yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (Yeah, yeah, yeah)
I’d jump in front of a train for ya (Yeah, yeah, yeah)
You know I’d do anything for ya (Yeah, yeah, yeah)

君がわかっていないのは
僕は君のためなら手榴弾だって受け止める
刀の前にも手を差し出すさ
電車の前にも飛び出る
君のためなら何でもするさ

[Post-Hook]
I would go through all this pain
Take a bullet straight through my brain
Yes, I would die for ya, baby
But you won’t do the same

どんな痛みにも耐え抜く
頭に弾を撃ち込まれても
僕は君のためなら死ねるんだ
でも君はそうじゃない

[Verse 2]
Black, black, black, and blue
Beat me ‘til I’m numb
Tell the devil I said, “Hey,” when you get back to where you’re from
Mad woman, bad woman
That’s just what you are
Yeah, you’ll smile in my face then rip the brakes out my car

真っ黒な青アザが痛むんだ
悪魔によろしく伝えてくれ
君は頭のおかしい女 悪い女
君は笑顔で僕の車のブレーキを引き抜く

[Pre-Hook]

[Hook]

[Post-Hook]

[Bridge]
If my body was on fire
Ooh, you’d watch me burn down in flames
You said you loved me, you’re a liar
‘Cause you never, ever, ever did, baby

もし僕の身体に火がついたら
君は燃え朽ちる僕を見てるんだろうな
僕を愛してるって君はウソつきさ
君は僕を愛したことはなかったから

[Hook]

[Post-Hook]

[Outro]
No, you won’t do the same
You wouldn’t do the same
Ooh, you’d never do the same
No, no, no, no, oh-oh-oh

でも君はそうじゃない
そうじゃない
決してそうじゃない
違うんだ

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す