【解説・和訳】 ROCKSTAR / ダベイビー ft. ロディ・リッチ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

DaBaby(ダベイビー) feat. Roddy Ricch(ロディ・リッチ)の “ROCKSTAR” を解説・和訳しました。

ギャングスターこそが本物のロックスターという曲で、ギター・ドリブンのビートが印象的なヒップホップ。

プロデューサーのセスインザキッチンによるハープのようなギターが印象的なこの曲は、ダベイビーという名前の由来、ウォルマートで19歳の男性に銃で脅されたため射殺した事件、その後PTSDになったことなどがノンフィクションでラップされており、その内容も話題となってダベイビーにとっては初のナンバーワン・ヒットとなっています。

【リンク】
ダベイビーの全ヒット曲
ロディ・リッチの全ヒット曲
【解説・和訳】 The Box / ロディ・リッチ

【和訳】
[Intro]
Woo, woo
I pull up like
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh, oh, oh)
How you pull up?
I pull up (Woo, SethInTheKitchen)

Woo, woo
俺はこんな感じにするぜ
お前はどうする?ベイビー、お前はどうする?
(※How you pull up? は車のフェアリングについて話すときのフレーズ)
お前はどうする?
俺はこうするぜ(Woo, セスインザキッチン)
(※セスインザキッチン:プロデューサーの名前)

[Hook]
Let’s go
レッツ・ゴー

Brand new Lamborghini, fuck a cop car
新車のランボルギーニ、パトカーはクソくらえ

With the pistol on my hip like I’m a cop (Yeah, yeah, yeah)
サツみたいにケツにはピストル

Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
ホンモノの黒人のロックスターを見たことあるか?

This ain’t no guitar, bitch, this a Glock (Woo)
これはギターじゃねえ、これはグロックだ
(※グロック:オーストリア製のピストル)

My Glock told me to promise you gon’ squeeze me (Woo)
グロックが「オレを離すな」と俺に言ったんだ

You better let me go the day you need me (Woo)
「必要ならオレをぶっ放せ」って

Soon as you up me on that nigga, get to bustin’ (Woo)
「オレを見せつければ、ヤツらはすぐに退散するぜ」って

And if I ain’t enough, go get the chop
もし俺がそれで満足できない場合は、首を取りにいく(=ぶっ殺す)

[Verse 1]
It’s safe to say I earned it, ain’t a nigga gave me nothin’ (Yeah, yeah, yeah)
間違いなく俺は成功したんだ、ヤツらからは何ももらっちゃいない

I’m ready to hop out on a nigga, get to bustin’
俺はいつでも(車から)降りて、やってやるぜ

Know you heard me say, “You play, you lay,”
俺は言ったはずだぜ「てめえのケツはてめえで拭け」って

don’t make me push the button
俺の手を煩わせるんじゃねえ

Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin’ bucket
痛みは散々受けた、バケツいっぱいになるくらい涙を流した

Goin’ for buckets, I bought a chopper
望みはたくさん叶える、チョッパー(ライフル)も買った

I got a big drum, it hold a hundred, ain’t goin’ for nothin’
デカい挿弾子もある、弾が100発入るやつ、使い道もある

I’m ready to air it out on all these niggas
ヤツら全員にぶっ放してやる、

I can see ‘em runnin’
逃げ回る姿が目に浮かぶぜ

Just talked to my mama,
ママと話したんだ

she hit me on FaceTime just to check up on me and my brother
FaceTimeで俺と兄の様子をチェックしてくる

I’m really the baby
俺は本当に「ダ・ベイビー」さ

She know that her youngest son was always guaranteed to get the money (Okay, let’s go)
ママは末っ子(の俺)がいつも稼いでくれるってわかってる

She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
ママは自分の子供が盗んできてくれるってわかってる

She know what I do
ママは俺がすることはわかってる

she know ‘fore I run from a nigga, I’ma pull it out and shoot (Boom)
ママは知っている 俺が逃げる前には撃つことも

PTSD, I’m always waking up in cold sweats like I got the flu
PTSD、俺はいつも風邪ひいてるみたいに冷や汗をかいて目を覚ます

My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
娘は目の前で俺が人を殺すのを見たんだ、まだ2歳になる前なのに

And I’ll kill another nigga too
そして俺はまた誰かを殺すことになる

‘Fore I let another nigga do somethin’ to you
君に何かある前に

Long as you know that, don’t let nobody tell you different
そのことが分かっている限り、誰にも君に違うことを言わせない

Daddy love you (Yeah, yeah)
パパは君を愛してる

[Hook]

[Verse 2] … Roddy Ricch
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
グロッキー(銃)を持ってるんだ 郊外を運転するときは

‘Cause the codeine had a young nigga swervin’
若いヤツらはコデインでラリってるからな

I got the mop, watch me wash ‘em like detergent
俺にはモップ(大型のマシンガン)もある
(モップで)床を磨くみたいに(簡単に躊躇なく)使うぜ

And I’m ballin’, that’s why it’s diamonds on my jersey
俺はやりすぎるんだ、だからジャージにもダイヤがついてる

Slide on opps’ side and flip the block back, yeah, yeah
ヤツらのところに乗り込んでブロックごとひっくり返す

My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
俺のジュニアが火を噴いて ヤツは足を引きずるはめになった

We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
ヤツのブロックをひっかきまわして
デニス・ロッドマンみたいにリバウンドを拾った

Fool me one time, you can’t cross me again
一度は騙せても、二度とそうはいかないぜ

Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
1200馬力で、風のように去る

If he talkin’ on the yard, the pen’ dogs’ll take his chin
庭(刑務所の運動場)でしゃべってたら
犬たちが顎に噛みつくぜ

Maybach SUV for my refugees
俺のところに避難してくるヤツらは
マイバッハのSUVでかくまってやる

My blocks in the hood, put money in the streets
俺の地元は荒れてるんだ
ストリートにカネを落としてやる

I was solo when the opps caught me at the gas station
ガソリンスタンドで捕まったときは俺ひとりだった

Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
やっちまった、3万人が俺の最期だと思っただろうぜ

But they ain’t even want no smoke
でもヤツらはぶっ放すつもりはなかった

If I had to choose it, murder what she wrote
最後の手段で、殺るしかなかったかもな

[Hook]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す