【解説・和訳】 I Remember Everything / ザック・ブライアン

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2023年の9月9日、初登場で1位を獲得した Zach Bryan(ザック・ブライアン)ft. Kacey Musgraves(ケイシー・マスグレイヴス)の “I Remember Everything” を解説・和訳しました。

かつて恋人同士だった男女がお互いの異なる想い出を語っている曲で、どこかうつろな様子を表現するかのようなヴォーカルが特徴的なカントリー。

2012年の年間1位を獲得したゴティエ ft. キンブラの “Somebody That I Used To Know” を想起させるような、お互いの異なる想い出を語る別れた男女のデュエットとなっているこの曲は、ビルボード史上70曲目、カントリーとしてはオリバー・アンソニーの “Rich Men North Of Richmond” から連続で2曲目の初登場1位となっています。

シンプルだけれども詩的なフレーズを丹念に口ずさむように歌うザック・ブライアンのヴォーカルと、同じ時間を過ごした二人の想い出は異なるものの一致した想い出もあることを示すように最後に一緒に歌われているフックが印象的な佳曲だと思います。

【リンク】
当時(2023/09/09)のチャート
ザック・ブライアンの全ヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
Rot gut whiskey’s gonna ease my mind
Beach towel rests on the dryin’ line
Do I remind you of your daddy in his ’88 Ford?
Labrador hangin’ out the passenger door
The sand from your hair is blowin’ in my eyes
Blame it on the beach, grown men don’t cry

安物のウイスキーが俺を慰めてくれる
ビーチタオルは干しっぱなし
88年型フォードに乗った君の父親を思い出すかい?
助手席にはラブラドールが陣取っていて
君の髪の砂が飛ばされて俺の目に入ってくる
ビーチのせいさ、大人の男が泣くわけない

Do you remember that beat down basement couch?
I’d sing you my love songs and you’d tell me about
How your mama ran off and pawned her ring
I remember, I remember everything

ボロボロになった地下室のソファを覚えているかい?
俺はラブソングを歌うけど君はこう言うんだ
どうしてあなたの母親は指輪を質に入れて出て行ったの?
俺は覚えている、俺はすべて覚えている

[Hook]
A cold shoulder at closing time
You were bеggin’ me to stay ‘til the sun rose
Strangе words come on out
Of a grown man’s mouth when his mind’s broke
Pictures and passin’ time
You only smile like that when you’re drinkin’
I wish I didn’t, but I do
Remember every moment on the nights with you

閉店間際の冷たい対応
君は朝まで居てほしいと言ったじゃないか
心が折れた大人の男は変なことを口にする
写真を撮るときみたいな笑顔になるのは
飲んでいるときだけ
そうしたくないけど してしまう
君と過ごした夜のすべての瞬間を忘れない

[Verse 2] … Kacey Musgraves
You’re drinkin’ everything to ease your mind
But when the hell are you gonna ease mine?
You’re like concrete feet in the summer heat
It burns like hell when two souls meet
No, you’ll never be the man that you always swore
But I’ll remember you singin’ in that ’88 Ford

あなたは自分の気持ちを和らげるために飲むんだろうけど
私の気持ちはいつ和らげてくれるの?
あなたは夏の暑さの中のコンクリートの足のよう
二つの魂が出会うとき、地獄のように燃え上がる
あなたはいつも誓っていたような男にはなれない
でも、あの88年型フォードで歌うあなたのことは忘れない

[Hook] ×2

[Outro]
Rot gut whiskey’s gonna ease my mind
Beach towel rests on the dryin’ line
Do I remind you of your daddy in my ’88 Ford?
Labrador hangin’ out the passenger door

安物のウイスキーが俺を慰めてくれる
ビーチタオルは干しっぱなし
88年型フォードに乗った君の父親を思い出すかい?
助手席にはラブラドールが陣取っている

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す