【解説・和訳】 Because I Love You (The Postman Song) / スティービー・B

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

1990年の今日(12月8日)、1位を獲得した Stevie B(スティービー・B)の “Because I Love you (The Postman Song)” を解説・和訳しました。

恋人から受け取った手紙への返事という体裁になっている曲で、ピアノとエモーショナルなヴォーカルが印象的なR&B/ソウル・バラード。

その内容と次の展開に興味を抱かせる『先日、郵便配達人から君の手紙を受け取ったよ』という歌い出しで始まるこの曲は、以降は登場しない「郵便配達人」をフィーチャーした “The Postman Song” というサブタイトルのほうが一般的になった曲で、(おそらく遠距離で)不安な気持ちになって手紙を書いたと思われる恋人へのプロポーズとも取れる歌詞が支持されて大ヒットとなっています。

曲の構成的には、フックと間奏を挟んでヴァース2を2回繰り返しているところがポイントで、手紙を出した恋人がその返事(であるこの曲)を読み返しているような情景がイメージされているのかもしれません。

【リンク】
当時(1990/12/08)のチャート
スティービー・Bのヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
I got your letter from the postman just the other day
So I decided to write you this song
And just to let you know exactly the way I feel
And let you know my love’s for real

先日、郵便配達人から君の手紙を受け取ったよ
それでこの曲を書くことにしたんだ
僕の気持ちを率直に伝える
僕の愛が本物だって知ってもらいたいんだ

[Hook]
Because I love you
And I’ll do anything
I’ll give you my heart, my everything
Because I love you
I’ll be right by your side
To be your light, to be your guide

だって君を愛しているから
何でもする
心を捧げる、僕のすべてを
だって君を愛しているから
君のそばにいて
君の光になり 君を導くガイドになる

[Verse 2]
If you should feel that I don’t really care
And that you’re starting to lose ground
Just let me reassure you that you can count on me
And that I’ll always be around

僕が君のことに関心がないって感じるなら
心が揺らぎはじめているのなら
安心させてあげる 僕を頼っていいんだよ
僕はいつでもそばにいる

[Hook]

[Verse 2]

[Hook]

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加