【解説・和訳】My Life Would Suck Without You / ケリー・クラークソン

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2009年の今日(2月7日)、1位を獲得した Kelly Clarkson(ケリー・クラークソン)の “My Life Would Suck Without You” を解説・和訳しました。

優勝したアメリカン・アイドルでのパフォーマンス効果で史上最大のジャンプアップとなる97位から一気に1位を獲得した曲で、ケンカの後の仲直りソング。

マックス・マーチンとDr.ルークが書いたこの曲について、ケリーは『「あなたはメチャクチャだけどパーフェクトよ」というダイナミックなメッセージが好き。私もいつかこういう付き合いをしたい。』と語っています。

【リンク】
当時(2009/02/07)のチャート
ケリー・クラークソンのヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
私の家のドアの前で立ちつくすあなた
きっと後悔しているのね
「おまえ以外なら誰でもいい」って言ったこと
きっと取り消したいのね
戻らないって言ったのに、またここにいるじゃない

[Hook]
今、私たちはお互いのものだから
この絆は何があっても永遠ね
私はあなたの一部
正直に言うわ
あなたなしの人生なんて最低よ

[Verse 2]
サヨナラするなんてバカだった
ケンカするなんて間違ってた
私に問題があるのはわかっているけど、あなたもよ
でもどっちにしたってあなたなしじゃいられない

[Hook]

[Bridge]
あなたといるとうまくいかないことばかり
淋しいなんて思うはずないのに
あなたを手放せない

[Hook] ×2

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメント

  1. ヒット好き より:

    ケリーの曲の中ではこの曲が一番好きです。ケリーらしいポップロックと心にくるような歌詞がいいですね。この曲もマックスマーティンとは知りませんでした。

    この時はジャンプアップが多かったですね。7年経った今でも記録破られてないのも、凄いです。