【解説・和訳】Whatcha Say / ジェイソン・デルーロ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2009年の今日(11月14日)、1位を獲得した Jason Derulo(ジェイソン・デルーロ)の “Whatcha Say” を解説・和訳しました。

浮気の言い訳に対して「何言ってるの」と突っ込む女性のセリフがフックになっているR&Bで、ジェイソン・デルーロのデビュー曲。

ジェイソンの兄の実体験が背景になっているというこの曲は、ジェイソンと “Beautiful Girls” で一足先にNo.1ヒットを放っていたレーベル・メイトのショーン・キングストン、そしてリアーナのSOSなどを手がけているジョナサン・ロータムとの共作になっています。

フック部分はイモジーン・ヒープの”Hide And Seek”が効果的にサンプリングされています。

【リンク】
当時(2009/11/14)のチャート
ジェイソン・デルーロのヒット曲
【解説・和訳】Talk Dirty / Jason Derulo(ジェイソン・デルーロ)

【和訳】
[Hook]
何よ 何言ってるの
なんて言ったの
悪気は全くなかったって そりゃそうよ
何が言いたいの
ベストな選択をしたって? そうよね

[Verse 1]
ずっと僕が悪かったんだ
自分の事だけ考えて
彼女の熱にやられてしまったのさ
他の誰も欲しいとは思っていないのに
君をもっと大切にすればよかった
でも 僕らは永遠に続くはずだったんだ

[Pre-Hook]
だから もう一度チャンスをくれよ
本当に君の男になる
まやかしだったらバレた ただ訳がわからなかった
スターになったら僕らは最高の人生を生きていける
言ってくれよ

[Hook] × 2

[Verse 2]
どうやって独りで生きていけばいいんだ
この愛を台無しにたのは僕のせいだけど
だけどもう一度だけチャンスがあるなら
これだけは言っておきたいんだ
僕のしたことはバカだった
でも僕と君はずっと一緒にいるべきなんだ

[Bridge] ×2
ねえ 何とか言ってくれよ
君に去って欲しくないんだ
浮気はしたけど
何とか言ってくれよ
本当に僕の人生には君が必要なんだ
そんなのおかしいから
何とか言ってくれよ

[Pre-Hook]

[Hook]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメント

  1. はろ より:

    フックがすごく良いですね。パイプオルガンみたいで。オリジナルのいいところを使うのも、才能なのかしら。ダウンロードしました。

  2. 名無し より:

    この曲が出た時のタイガーウッズ(?)がこの曲にちょうどピッタリだったから、
    この曲は売れたと聞きましたが本当でしょうか?

    • タイガー・ウッズの浮気騒動で注目されたのは事実ですが、既に売れていましたね。
      ちなみに、ジェイソン本人はジョークで『タイガーにお金を払って(プロモーションに)協力してもらった』と話していました。

コメントを残す