【解説・和訳】 No Tears Left To Cry / アリアナ・グランデ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2018年の今日(5月5日)、初登場で最高位3位を記録した Ariana Grande(アリアナ・グランデ)の “No Tears Left To Cry” を解説・和訳しました。

自身のコンサート会場で発生した爆弾テロによって受けたショックから立ち直る「克服ソング」で、「もう流す涙は残っていない」と歌われているダンス・ポップ。

アリアナがマックス・マーチンらと共に書いたこの曲は、自分の苦悩を話して抑圧感情を取り除こうとするカタルシス的な曲で、ビデオでは「どっちが上でどっちが下かもわからない」という不安な気持ちが表現されています。

また、『人を愛して、生きて、前に進むの。だからみんな一緒に上を向こう』という励ましのメッセージも込められており、テロ被害者への追悼という側面も持った曲になっています。

【リンク】
当時(2018/05/05)のチャート
アリアナ・グランデの全ヒット曲
【解説・和訳】 thank u, next / アリアナ・グランデ

【和訳】
[Intro]
Right now, I’m in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain’t got no tears left to cry
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up (Oh, yeah)

今の私の気分を教えてあげる
いつもこんな気分だったらいいのに
もう流す涙なんて残っていない
だから元気を出さなきゃ
愛して、生きて、元気を出すの
元気を出すの…

[Refrain]
I’m pickin’ it up (Yeah), pickin’ it up (Yeah)
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up
Yeah, we turnin’ it up

元気を出すの…
愛して、生きて、一緒に上を向こう
一緒に上を向こう

[Verse 1]
Ain’t got no tears in my body
I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it
Don’t matter how, what, where, who tries it
We out here vibin’, we vibin’, we vibin’

私の中には一滴も涙なんて残っていない
全部流したの いい感じ、いい感じ…
誰がいつ何を仕掛けてこようとしたって構わない
私たち 楽しむのよ 盛り上がるの みんなで楽しむの

[Pre-Hook]
Comin’ out, even when it’s rainin’ down
Can’t stop now, can’t stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don’t know
Then now you know it, babe
Know it, babe, yeah

さあ、行くわよ 雨が降っていても
もう止められない
止められないの だから何も言わないで
黙っていてちょうだい
これでよくわかったでしょ

[Hook]
Right now, I’m in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain’t got no tears left to cry
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
Oh, I just want you to come with me
We’re on another mentality
Ain’t got no tears left to cry (To cry)
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up

今の私の気分を教えてあげる
いつもこんな気分だったらいいのに
もう流す涙なんて残っていない
だから元気を出さなきゃ
愛して、生きて、元気を出すの
元気を出すの…
あなたにも私と一緒に来て欲しいの
私たちは違うメンタリティーを持ってるの
もう流す涙なんて残っていない
だから元気を出さなきゃ
愛して、生きて、元気を出すの
元気を出すの…

[Refrain]

[Verse 2]
They point out the colors in you, I see ‘em too
And, boy, I like ‘em, I like ‘em, I like ‘em
We’re way too fly to partake in all this hate
We out here vibin’, we vibin’, we vibin’

みんなあなたの中の「色」を指摘する
私にだってそれは見えてる
そして私はそれが好き…
私たちはそんなヘイトに関わっていられないの
私たちは楽しんでるの…

[Pre-Hook]

[Hook]

[Pre-Hook]

[Hook]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す