【解説・和訳】Problem / アリアナ・グランデ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

リリース後わずか37分で40か国以上のiTunesで1位を獲得、ネクスト・マライアのネクスト・ナンバーワン候補、Ariana Grande(アリアナ・グランデ)featuring Iggy Azalea(イギー・アゼリア)の “Problem” を和訳しました。

ジェイソン・デルーロの “Talk Dirty” にインスパイアされたと思われるこの曲は、90年代のポップスと現在のアーバントレンド(サックスなどの楽器をソロパートで使うのが特徴)をブレンドしたような作りになっています。

また、アリアナの清潔感ある高音ヴォーカルと、フィーチャーされているイギー・アゼリアの程よくダーティな低音ラップが好対照で、加えてサビで囁くビッグ・ショーンのヴォーカルもいい味付けになっていると思います。

Ariana Grande feat. Iggy Azalea
    - Problem –

[Verse 1]
たとえ あなたのことが憎くても
愛したい
(あなたが欲しい)
たとえ あなたのことが許せなくても
本当は許したい
(あなたが欲しい)
だから 教えて
どうして私から去ったのか
この気持ちを抑えなくちゃいけないなら
知らなくちゃいけないの
(あなたが欲しい)

[Pre-Hook]
頭をからっぽにして
気を楽にして
賢くなって
気づかなきゃ

[Hook]
あなたがいなくなって 一つ問題がなくなったってことに
これで一つ問題がなくなった
これで一つ問題がなくなった
これで一つ 一つ問題がなくなった
これで一つ問題がなくなった
これで一つ問題がなくなった
これで一つ 一つ問題がなくなった

[Verse 2]
わかってるの あなたはいつまでも目を覚ませない(wake up)
だから私はあきらめる(give up)
それはあなたのせいよ
私は電話しちゃいけないし(call back)
あなたが戻るのもだめ(come back)
それはあなたのせいよ
あなたに触れられて
「愛してる」って言われるたびに
息苦しくなるの
気持ちを抑えなくちゃいけない
でも それはあなたのせいよ

[Pre-Hook]
[Hook]

[Rap Verse] … Iggy Azalea
何がわかったって?
手堅くいくんなら
あんたからは手を引いたほうがいいはず
すぐさま すっかり忘れるべき
私のことをわかってるって言うけど
全然信用できない
わかったわ 私の人生は厳しくなんかないって
あんたと一緒にいなければね
ストレスがデカ過ぎで ここにはいれない
あんたのことを考えることが好きなのかも
あんたの存在よりもね
今一番いいのは
あんたが出ていくことかも
行かせてあげる
帰してあげる
ついに私は学習したの
中途半端はダメ
本気なのか遊びなのか
あんたの意思を聞いてんの
何て言おうと信じないけど
オンナはたくさんいるんでしょ?
何か言ったら
私は99個も問題抱えてるけど(※)
その中にあんたのことは入ってないわ(※)
何に似てる?(※の部分はジェイZの”99 Problems”の歌詞とほぼ同じ)

[Pre-Hook]
[Hook]

【おまけ】
ジェイソン・デルーロの”Talk Dirty”の予告編に出演していたアリアナ・グランデ

Problem

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加