1991年の今日(6月8日)、1位を獲得した Extreme(エクストリーム)の “More Than Works” を解説・和訳しました。
愛は言葉だけでなく行動で示すことの重要性を歌った曲で、バンドの通常のファンクメタルのスタイルとは異なるシンプルなギターとハーモニーが特徴的なアコースティック・バラード。
解説
「アイ・ラブ・ユー」という言葉は形骸化しているということを伝えるメッセージ・ソングであり「伝統的ではないラブ・ソング」と評されているこの曲のソングライターはギターのヌーノ・ベッテンコート(作曲)とヴォーカルのゲイリー・シェローン(作詞、後にサミー・ヘイガーの後任としてヴァン・ヘイレンのリードシンガーとなる)。
当初、レコード会社からは「今時このような曲はどこのラジオ局でも流れていない」という理由でシングルとしてのリリースを拒否されたそうですが、ベッテンコートが「バンドを辞める覚悟で」戦った末に発売され、結果的に1位を獲得して年間でも7位となる大ヒットとなっています。
ただ、90年代が進むにつれてバンドのメンバーたちは「モア・ザン・ワーズの連中」というレッテルを貼られ、この曲が嫌になり演奏もしなくなっていたそうですが、エアロスミスとのツアー中、スティーブン・タイラーに “Play the fucking song!”(あの曲を演奏しろ!)と大きな文字で楽屋のドアに貼られ、(客は聴きたがっているんだからと)説得されて吹っ切れたようです。
ちなみに、「アイ・ラブ・ユー」という言葉の代わりの(行動ではなく)「表現」であれば昔から模索されていて、エルトン・ジョンは「ちょっとひねったカーブのような表現」として1974年に “Don’t Let The Sun Go Down On Me“(気持ちが真っ暗になるから「太陽を沈ませないで」という意味) というタイトルの曲をヒットさせています。
「時には少ないほうがより豊かになる」と言いますが、2つの声と1本のアコースティックギターだけで構成され、ビデオは白黒で撮影されているこの曲はそれを体現していると思います。
リンク
当時(1991/06/08)のチャート
エクストリームの全ヒット曲
和訳
[Verse 1]
Saying “I love you”
Is not the words I want to hear from you
It’s not that I want you
Not to say, but if you only knew
How easy it would be to show me how you feel
「愛してる」と言うことは
僕が君から聞きたい言葉じゃないんだ
君にその言葉を言って欲しくないわけじゃない
ただ、もし君が知っていたなら
僕にどう感じているかを伝えるのは
こんなに簡単なことなんだよ
[Pre Hook 1]
More than words
Is all you have to do to make it real
Then you wouldn’t have to say that you love me
‘Cause I’d already know
言葉以上のもの
それだけで本当の愛になる
だから「愛してる」と言う必要はないんだ
僕はもう分かっているから
[Hook]
What would you do
If my heart was torn in two?
More than words to show you feel
That your love for me is real
What would you say
If I took those words away?
Then you couldn’t make things new
Just by saying, “I love you”
君はどうするだろう
もし僕の心がふたつに引き裂かれたなら?
言葉以上のもので示してほしい
君の愛が本物だと
君は何と言うだろう
もし僕がその言葉を取り去ったなら?
すべてを新しくすることはできないんだ
ただ「愛してる」と言うだけで
[Post Hook]
More than words
言葉以上のもの
[Verse 2]
Now that I’ve tried to
Talk to you and make you understand
All you have to do is close your eyes
And just reach out your hands
And touch me, hold me close, don’t ever let me go
今、僕は君に伝えようとしたんだ
君に話しかけ、理解してもらうために
君がすべきことはただ目を閉じて
そっと手を伸ばし
僕に触れ、強く抱きしめ、ずっと離さないでいて
[Pre Hook 2]
More than words
Is all I ever needed you to show
Then you wouldn’t have to say that you love me
‘Cause I’d already know
言葉以上のもの
それだけを君に示してほしかったんだ
そうすれば「愛してる」と言わなくても
僕はもう分かっているから
[Hook]
[Post Hook]
[Outro]
More than words
言葉以上のもの