【解説・和訳】We Are Young / fun.(ファン.)

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

fun.(ファン)の “We Are Young” を和訳しました。

「伝説のヤングマン」という邦題が付けられているこの曲は、これまでヒットした曲しか取り上げなかったGlee(全米で話題沸騰のドラマ)で初めてリリース前に歌われて話題となり、スーパーボウルのCMで使われたことが決め手となってブレイクしています。

最近では珍しい「失恋がからんだ酒飲みソング」で、オールドスクール(古典的)のようで新しい、面白い曲だと思います。

【和訳】
[Verse 1]
ちょっと待ってよ
話を整理するから
友達はバスルームで
エンパイアステートビルよりハイになって
彼女が僕を待っている すぐ向かいのバーで
僕の席に座った誰かが
彼女に傷のことを尋ねてる

そうさ 何か月も前に僕がつけた傷
君は忘れようとしてるよね
けどお酒とか何かで 謝る気持ちが薄れて
やり直そうと 頑張ってはいるけれど

[Outro]
もしバーが閉まるまでに
倒れそうだと思ったら
君を家まで送るよ

[Chorus]
今夜はね
僕らは若いんだから
大騒ぎしてやろうよ
僕らはもっと輝けるはず
あの太陽よりも

[Chorus]

[Verse 2]
結局 僕は君が求める男じゃなかった
ただ思うんだよ
違う別れがあったんじゃないかって
でも友達が戻ってきたし
乾杯しようか
誰かが家まで送ってくれるからさ

[Chorus]
[Chorus]

[Bridge]
今夜は家まで送ってくれる?
それだけでいいから
家まで送ってよ
今夜は送ってほしいの
月が味方してくれるから
僕は急がなくてもいいんだ
だって今夜は誰かが家まで送ってくれるから
天使は来てくれなかったけど
その歌声は聞こえるよ
だって今夜は誰かが家まで送ってくれるから

[Chorus]
[Outro]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加