【解説・和訳】Titanium / デヴィッド・ゲッタ ft. シーア

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

David Guetta(デヴィッド・ゲッタ) feat. Sia(シーア)の “Titanium” を和訳しました。

デヴィッド・ゲッタが作曲し、シーアが作詞したこの曲は、今まさに日本でも騒がれている「いじめ」がテーマになっている話題作で、工場から出荷されてきたようなEDMとは一味違う新たなサウンドに仕上がっています。

デヴィッド・ゲッタによると、シーアは別のアーティストに歌ってもらうことを望んでいたものの、ケイティ・ペリーのすすめで彼女がデモ用に録音したヴォーカルをそのまま使うことに決めたそうです。

【和訳】
[Verse 1]
あなたが叫んでいる
けど 私には何も聞こえない
大声で意味もないことをわめくから
陰口ばかり浴びてきたわ
私を撃てばいい それでも立ち上がるから

[Hook 1]
弾丸なんて効かない 失うものはないから
さぁ 撃って
跳ね返すから ちゃんと狙って
さぁ 撃って

[Hook 2]
いくら撃ったって 倒れないわ
私はタイタニウム(チタン)だから
いくら撃ったって平気
私はタイタニウム(チタン)

[Verse 2]
斬りつければいい けど倒れるのはあなた
ゴーストタウン 憑りつかれた愛
声を上げて
杖や石で骨を砕かれても
大声でわめいてやるわ

[Hook 1]
[Hook 2]

[Bridge]
強靭な心
逃げる人々に浴びせるマシンガン
強靭な心は弾丸でも壊れない

[Hook 2]
[Hook 2]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加