【解説・和訳】The Hills / ザ・ウィークエンド

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

自身の曲に代わっての1位獲得、1位2位独占、主要3チャート制覇という数々の記録を樹立、エミネムやニッキー・ミナージュをフィーチャーしたリミックス版も奏功して6週連続1位の大ヒットとなった The Weeknd(ザ・ウィークエンド)の “The Hills” を和訳しました。

タイトルの「ザ・ヒルズ」とはハリウッド・ヒルズをはじめとした複合施設のことで、そこでの生活は常に誰かに監視されているという「居心地の悪さ」がテーマということになっていますが、“Love Me Harder” で共演したアリアナ・グランデとの噂、そしてドラッグを強く想起させる曲になっています。

「エルム街の悪夢」で知られるウェス・クレイヴン監督のホラー映画 “The Hills Have Eyes”(邦題:サランドラ)がモチーフになっているようで、ダークな雰囲気漂う曲に仕上げられています。

【リンク】
ザ・ウィークエンドのヒット曲

【和訳】
[Verse 1]
君の彼はツアーに出ていてプロモーション中
言ってたよな 「私たちの事は内緒ね」って
俺はただ友達以上になろうとしてるだけ
君は写真よりイケてるからね
君の家が見つからないんだ 情報をくれよ
ゲートで囲われた住宅地をさまよってる
俺が来るのがわかってたら
友達だって帰したろ?
隠そうとしても 友達は気づいてるさ

[Hook]
俺が電話するのは決まって5時半
君と一緒にいられるのはその時間だけ
俺を感じてくれるときではなく
触れてくれるときが好きなんだ
バカ(ドラッグ)やってても それが本当の俺なんだ
バカ(ドラッグ)やってても それが本当の俺なんだ
俺が電話するのは決まって5時半
君を俺のものって言えるのはその時間だけ
俺を感じてくれるときではなく
触れてくれるときが好きなんだ
バカ(ドラッグ)やってても それが本当の俺なんだ
バカ(ドラッグ)やってても それが本当の俺なんだ

[Verse 2]
君に言っておく 難しいことじゃない
このまま続けるのは簡単じゃなさそうだ
俺は君に会う前に二人の女と楽しんだ
君も俺のペースに合わせるべきさ
いつもリハビリ送りにされそうだけど
ドラッグも効かなくなってきた
俺はただこの瞬間を生きるだけだけど
あいつらは俺が前みたいになることを望んでるんだ

[Hook]

[Bridge]
ヒルズには目が付いているのさ
君はとやかく言えないんじゃない?
君も隠しておいてくれ
信用できるのは君だけさ

[Hook]

[Outro]
愛してる
君のことが好きなんだ
愛しい君 愛してる

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加