【解説・和訳】Release Me / ウィルソン・フィリップス

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

1990年の今日(9月15日)、1位を獲得した Wilson Phillips(ウィルソン・フィリップス)の “Release Me” を解説・和訳しました。

元カレを忘れようとしている女性について歌われている曲で、3人の一体化して調和の取れたヴォーカルが特徴的なポップ・ソング。

ビーチ・ボーイズのブライアン・ウィルソンを父に持つカーニーとウェンディの姉妹、そしてママス&パパス(ジョン&ミシェル・フィリップス)を両親に持つチャイナの3人全員が一緒に歌うというスタイルが取られているこの曲は、デビュー・アルバムから2曲目のシングルで、”Hold On” に続くナンバーワン・ヒットとなっています。

プロデューサーはジャック・ワグナーの “All I Need”(1985年、最高位2位)やマイケル・ジャクソンの “Main In The Mirror”(1988年、最高位1位)の共同ソングライターでもあるグレン・バラードで、彼は『彼女たちが一緒に歌うとまるで一つの声のように聞こえて感銘を受けた』と語っています。

どのグループのことを指しているのかは不明ですが、彼女たちは「過去のヴォーカル・グループ」から教訓を受けて、特定の人にだけ焦点が当たらないようにグループへの貢献のバランスを保つように努めたそうです。

【和訳】
[Intro]
I know that it’s time for a change
Mmm but when that change comes
Will it still feel the same?

今が変化の時だとわかっている
でもその変化が訪れても
同じように感じられるだろうか?

[Verse 1]
How many times have I tried
To turn this love around?
I don’t wanna give up but, baby
It’s time I had two feet on the ground

何度この恋を振り返ろうとしただろう
あきらめたくないけど、でも、ベイビー
そろそろ地に足を着けなくちゃ

[Pre Hook]
Can you release me? (×2)
解放してよ (×2)

[Verse 2]
Now that you’re gone
I can’t help myself from wondering
Ohh, if you’d have come down from your high
Would we’ve been all right?

あなたがいなくなった今
考えずにはいられない
もしあなたが対等でいてくれたら
私たちはうまくいってたかしら

[Pre Hook]
Release me
Can you release me?

解放して
解放してよ

[Hook]
Come on, baby, come on, baby
You knew it was time to just let go
‘Cause we wanna be free
But somehow it’s just not that easy

カモン、ベイビー、カモン、ベイビー
もう手放す時だとわかっていたはず
お互い自由になりたいんだし
でもなぜかそう簡単にはいかない

Come on, darlin’, hear me, darlin’
‘Cause you’re a waste of time for me
I’m trying to make you see
That baby, you’ve just got to release me
Release me, release me

カモン、ダーリン、聞いてよ、ダーリン
私には時間の無駄だから
わかってもらいたいの
私を解放しなくちゃいけないことを
解放して、解放して

[Verse 3]
I’m not going back to you anymore
Finally my weakened heart is healing
Though very slow
So stop coming around my door
‘Cause you’re not gonna find what you’re looking for

もうあなたのところには戻らない
ようやく弱った心が癒されてきた
ゆっくりと
だから私に付きまとわないで
どうせ探しているものは見つからないから

[Hook]

[Bridge]
Now tell me
What is this power you’ve got on me?
What is this power? Ohh

教えてよ
あなたが私に与えたこの力は何?
この力は何?

[Hook]

[Outro]
Release me, release me
Release me, will you release me?
Ahh, release me
Release me, will you release me?

解放して、解放して
解放して、解放してくれない?
ああ、解放して
解放して、解放してくれない?

【リンク】
当時(1990/09/15)のチャート

【解説】 You’re In Love / ウィルソン・フィリップス
ウィルソン・フィリップスの全ヒット曲

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す