【解説・和訳】Like A G6 / ファーイースト・ムーブメント

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2010年の今日(11月27日)、1位を獲得した Far*East Movement(ファーイースト・ムーブメント)ft. Cataracs & Dev の “Like A G6” を解説・和訳しました。

ヒップホップの影響からか、アジア系の若者たちは白人ではなく黒人っぽい英語をしゃべるようになっているそうですが、まさにそんなアジア系4人組の彼らの音楽は、「カッコいい音楽」という意味で “Fly Music” と呼ばれています。

実は、この “Fly” という言葉がこの曲のキーワードで、タイトルにあるG6というのはGulfstream G650(ガルフストリームG650)というジェットビジネス機のことを指しています。

つまり、タイトルは「G6みたいに(ブッ飛ぶ)」という意味で、楽曲的にも “Fly”、歌詞的にも “Fly” というわけです。

ちなみに、彼らの最高位7位を獲得したもう一つのヒット曲もタイトルは “Rocketeer”(ロケット技師)。こちらも “Fly” です。

【リンク】
当時(2010/11/27付)のチャート
ファーイースト・ムーブメントのヒット曲

【和訳】
[Hook]
ギンギンに冷えたボトルをポンと開けて ブリザード(猛吹雪)みたいに
飲むと スリザード(べろべろ)になるの
車でシロップ[※ドラッグの一種?]すすって まるで スリー6 [※マフィアのこと]
気分は最高 G6のようにブッ飛んでる
G6のように G6のように
気分は最高 G6のようにブッ飛んでる
G6のように G6のように
気分は最高 G6のようにブッ飛んでる
G6のように G6のように

[Verse 1]
よこしな そのモエ そのクリスタル(※どちらもシャンパンの名称)
俺に夢中な女と テーブルで騒いでる
ボトルを開けて ぼたぼた泡だらけ
さらに2本ボトルをよこしな もう止まらねえ

[Pre-Hook]
飲み干せ 飲み干せ
しらふの女の子も 酔っぱらったフリ
酔っぱらったフリ 酔っぱらったフリ
しらふの女の子も 酔っぱらったフリ

[Hook]

[Verse 2]
シロップすすって シュワッと泡
ギャングスタの極み うちでもボトル飛ばす
これが俺らの生き様 毎晩ね
一気に飲み干して ブッ飛ぶぜ

[Pre-Hook]

[Hook]

[Bridge]
808(※ローランド808、ドラムマシーン)の音が 手を上げさせる
手を上げさせる 手を上げさせる
808の音が 手を上げさせる
手を上に 手を上に
そうさ
手を上に 手を上に

[Hook]

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加