【解説・和訳】 Irreplaceable / ビヨンセ

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2006年の今日(12月16日)、1位を獲得した Beyonce(ビヨンセ)の “Irreplaceable” を解説・和訳しました。

浮気をした男に「代わりはいないなんて思わないで」と厳しい言葉で別れを告げる曲で、ドラムのビートが特徴的なミッドテンポのR&Bバラード。

この年のベストセラーで年間チャートでも1位に輝いたこの曲のメインのソングライターは、ノルウェーのプロダクト・チームのスターゲートと作詞を担当したニーヨ。(ちなみに、ちょっと関わった程度のビヨンセの名前がクレジットされ、さらに彼女が「私が書いた」と発言したことでニーヨが不満を漏らして論争になっています。)

そのニーヨによると『もともとカントリー・ソングとしてフェイス・ヒルかシャナイア・トゥエインに歌ってもらうことをイメージしていた』そうで、冒頭の “To the left, to the left”(左よ、左)という印象的なフレーズについては『「俺のあれはどこ行った?」とクローゼットを探す浮気して帰ってきたばかりの恋人に対して「左の段ボールの中よ」と答えたという叔母の実体験にインスパイアされた』と語っています。

【リンク】
当時(2006/12/16)のチャート
Beyonce(ビヨンセ) – ヒット曲ベスト20

【和訳】
[Intro]
(出口は)左よ、左
左よ、左

[Verse 1]
左よ、左
あなたの持ち物は全て左の段ボールの中
クローゼットの中は私のものだけよ
そう、私が買ったものには触らないでね
ごちゃごちゃ言うのは構わないけど
(出口に)歩きながら言ってね
それとそこのジャガー(高級車)は私の名義だから
あなたのバッグは下ろしてね
あなたにはタクシーを呼んであげる

[Pre-Hook]
庭の前に立って叫べば
私がどれだけバカなのか
「俺みたいな男は二度と見つからないぞ」って
でも あなたは私のことを勘違いしてる

[Hook]
あなたは私のことが全然わかってない
あなたは私のことが全然わかってない
あなたの代わりはすぐに見つかるのよ
っていうか もうすぐここに来るの
あなたは私のことが全然わかってない
あなたは私のことが全然わかってない
明日にはあなたの代わりができるの
だから自分の代わりはいないなんて思わないで

[Verse 2]
だから さあ行って
彼女に電話して家にいるか確かめてみたら
おっと 私が知らないとでも思ってたの?
なんで私があなたを追い出すんだと思う?
それはあなたが不誠実だから
女とドライブしてたでしょ 私が買ってあげた車で
キーは置いて行ってね
早くして タクシーが行ってしまうわ

[Pre-Hook]

[Hook]

[Bridge]
私があなたのエブリシング(全て)じゃないのなら
あなたのナッシング(無)になるっていうのはどうかしら
全くのナッシングよ
あなたのために涙なんて流さないし
夜もぐっすり眠るわ
なぜなら実際にあなたの代わりは
簡単に見つかるから

[Interlude]
左よ、左(×3)
あなたの持ち物は全て左の段ボールの中
左よ、左
自分の代わりはいないなんて思わないで

[Hook]
あなたは私のことが全然わかってない
あなたは私のことが全然わかってない
あなたの代わりはすぐに見つかるのよ
っていうか もうすぐここに来るの
あなたは私のことが全然わかってない
あなたは私のことが全然わかってない
明日にはあなたの代わりができるの
だから勘違いしないで

あなたは私のことが全然わかってない
あなたは私のことが全然わかってない
あなたの代わりはすぐに見つかるのよ
っていうか もうすぐここに来るの
あなたのものは全部まとめてよ
私たちは終わったの
自分で蒔いた種は自分で刈り取って
明日にはあなたの代わりができるの
だから自分の代わりはいないなんて思わないで

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加