【解説・和訳】 Crazy In Love / ビヨンセ ft. ジェイ・Z

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2003年の今日(7月12日)、1位を獲得した Beyonce(ビヨンセ) ft. Jay-Z(ジェイ・Z)の “Crazy In Love” を解説・和訳しました。

恋に落ちて陶酔した女性が相手を渇望するという曲で、サンプリングされているホーンのリフ、ヒップホップのビート、そして “uh-oh” という反復が印象的なR&Bヒップホップ。

解説

シャイ・ライツの “Are You My Woman?” からサンプリングして温存していたというホーンのリフを大胆に使用したこの “Crazy In Love” のメインのソングライターはR&Bとヒップホップの融合を得意とし、ヴァースとフックの歌詞も書いてプロデューサーも努めているリッチ・ハリソン

なお、自分の姿を鏡で見て思いついた “I’m looking so crazy right now” というフレーズを入れ込んでその一部をタイトルにしたというビヨンセ、後乗せでラップ部分を書いたジェイ・Z、そしてサンプリング元の作者のユージン・レコードの3人もクレジットされています。

歌詞は「和訳」しているとおりですが、恋に落ちた瞬間の感情の爆発と自己喪失が描かれており、恋に落ちることで自分がどう変わるかという心理的な変化をユーモアと誇張を交えて表現されています。

また、ジェイ・Zのパートは恋愛の相手側の視点で、ビヨンセが恋に狂う理由を自身の魅力やステータスで裏付けるという構造になっており、人間性としても音楽性においても二人の関係性が対等であることを主張しているような気がします。

楽曲的には、伝統的なカウベルリズム(元々は牛の首に付ける鈴のリズムという意味)を取り入れたヒップホップのビート、ガンガン鳴るクラーベ(ラテン音楽の根幹をなすリズムパターン)、そしてファンキーなギターを融合させた革新的なサウンドになっていると思います。

ちなみに、ビヨンセの多彩なダンスシーンが連続するビデオは、その演出と振付が高く評価されて2003年MTVビデオ・ミュージック・アワードで最優秀女性ビデオ、最優秀R&Bビデオ、最優秀振付賞の三冠を獲得しています。

↓サンプリング元

リンク

当時(1993/07/12)のチャート
ビヨンセの全ヒット曲
ジェイ・Zの全ヒット曲
【解説】Check On It / Beyonce(ビヨンセ)

和訳

[Refrain]
Uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh no, no
 :

[Verse 1]
I look and stare so deep in your eyes
あなたの瞳を深く見つめてしまう

I touch on you more and more every time
会うたびにあなたに触れたくなる気持ちが強くなる

When you leave, I’m beggin’ you not to go
あなたが去ろうとすると、行かないでと懇願してしまう

Call your name two, three times in a row
あなたの名前を何度も呼んでしまう

Such a funny thing for me to try to explain
自分でも説明できないほど不思議な気持ち

How I’m feelin’, and my pride is the one to blame
こんな気持ちになるのは、プライドのせいかもしれない

‘Cause I know I don’t understand
自分でも理解できないくらい

Just how your love can do what no one else can
あなたの愛が、誰にもできないことを私にしてしまう

[Hook]
Got me looking so crazy right now
今の私は完全におかしくなってる

Your love’s got me looking so crazy right now
あなたの愛が私をこんなにも狂わせてる

Got me looking so crazy right now
今の私は完全におかしくなってる

Your touch got me looking so crazy right now
あなたに触れられるだけでおかしくなってる

Got me hoping you’ll page me right now
今すぐあなたから連絡が来ることを願ってる

Your kiss got me hoping you’ll save me right now
あなたのキスが私を救ってくれると信じてる

Looking so crazy, your love’s got me looking
あなたの愛のせいで私は完全に狂ってる

Got me looking so crazy in love
恋に狂ってしまった私

[Refrain]

[Verse 2]
When I talk to my friends so quietly
友達と話すときつい声が小さくなる

(“Who he think he is?”) Look at what you did to me
「彼は何様なの?」って言われるけど
あなたが私をこんなふうに変えたのよ

Tennis shoes, don’t even need to buy a new dress
テニスシューズでも気にならないし新しい服もいらない

If you ain’t there, ain’t nobody else to impress
あなたがいないなら誰に見せる必要もない

It’s the way that you know what I thought I knew
あなたは私が知ってると思ってたことさえも理解してる

It’s the beat that my heart skips when I’m with you
あなたといると心臓が跳ねるような感覚になる

But I still don’t understand
でもやっぱりわからない

Just how your love can do what no one else can
あなたの愛がどうしてこんなにも私を変えるのか

[Hook]

[Verse 3]
Young Hov, y’all know when the flow is loco
ヤング・ホヴ(Jay-Z)だ
俺のラップは狂ってるってみんな知ってるだろ

Young B and the R-O-C, uh-oh
ヤングB(ビヨンセ)とROC(ロッカフェラ・レコード)

O.G. Big Homie, the one and only
オリジナルの大物、唯一無二の存在

Stick bony, but the pockets is fat like Tony Soprano
細身だけど、懐はギャングのボス並みに太い

The ROC handle like Van Exel
ロッカフェラ・レコードを
ヴァン・エクセル(NBA選手)のように巧みに操る

I shake phonies, man, you can’t get next to
偽物は振り払う、俺には近づけない

The genuine article, I do not sing, though
俺は本物、歌は歌わないけど

I sling, though, if anything, I bling, yo
俺はラップを売る、何よりも輝いてる

A star like Ringo, war like a Green Beret
リンゴ・スター(ビートルズのメンバー)のようなスター
グリーンベレーのような戦士

You crazy? Bring your whole set
イカれてるのか?
だったら仲間全員連れてこいよ

JAY-Z in the Range, crazy and deranged
レンジローバーに乗るジェイ・Z
狂っててイカれてる

They can’t figure him out
They like, “Hey, is he insane?”
みんな俺のことが理解できず
「こいつ頭おかしいんじゃ?」って言う

Yes, sir, I’m cut from a different cloth
そうさ、俺は他とは違う素材でできてる

My texture is the best fur, chinchilla
俺の質感は最高級の毛皮、チンチラだ

I’ve been iller than chain smokers
チェーンスモーカーよりもヤバい存在

How you think I got the name Hova?
俺がホヴァって呼ばれるようになった理由がわかるか?

I been realer, the game’s over
俺こそが本物だったから、もう勝負はついたんだ

Fall back, Young
若造は引っ込んでろ

Ever since I made the change over to platinum
俺がプラチナ級の成功を収めてからというもの

The game’s been a wrap, one
業界の勝負は終わった、決着はついた

[Bridge]
Got me looking so crazy, my baby
あなたのせいで、私は完全におかしくなってるのよ

I’m not myself lately
最近の私は自分らしくない

I’m foolish, I don’t do this
バカみたい、こんなこと普段はしないのに

I’ve been playing myself, baby, I don’t care
自分を偽ってきたけど、もうどうでもいいの

‘Cause your love’s got the best of me
あなたの愛が私を完全に支配してるから

And, baby, you’re making a fool of me
あなたは私をバカにしてるのに

You got me sprung and I don’t care who sees
あなたに夢中で、誰に見られても気にしない

‘Cause baby, you got me, you got me
だってあなたに心を奪われたの

You got me so crazy, baby
完全に狂ってるのよ

[Hook]

Crazy In Love

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す