【解説・和訳】Bleeding Love / Leona Lewis(レオナ・ルイス)

 
ビッグバナー広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

2008年の今日(4月5日)、1位を獲得した Leona Lewis(レオナ・ルイス)の “Bleeding Love” を解説・和訳しました。

エルトン・ジョンの “Candle In The Wind 1997” 以来、史上2曲目となる世界35か国(日本を含む)でのナンバーワン・ソングで、2007年は本国イギリスで、2008年は世界で最も売れた曲。

ソングライターはワンリパブリックのライアン・テダーと当時の人気者ジェシー・マッカートニー。

ちなみに、レオナ・ルイスはイギリスの人気オーディション番組 “The X-Factor” で優勝した新人。

【和訳】
[Verse 1]
愛に心を閉ざしていた
傷つきたくなかったの
一度か二度でたくさん
何もかも無駄だった
時は流れ始め
気づけば自分だけ凍りついたまま
けれどあなたとの間に初めて何かが起こったの
凍った心は大地に溶けだし、私は本物を見つけた
どうかしたんじゃないかってみんなは私を見るけど

[Pre-Hook]
誰がなんて言おうと気にしない
あなたを愛してる
みんなは引き離そうとするけど
真実がわかっていないのね
血管が詰まって心は閉ざされていたけど
でもあなたが切り開いてくれた

[Hook]
私は血を流すの 愛という名の血を ×3
あなたが心を開いてくれたから

[Verse 2]
どんなに耳をふさいでも
声は聞こえてくるわ
刺すような声が耳を満たし
心を疑念でいっぱいにする
でもわかってる
私を思ってのこと
それでもやっぱり
あなたの抱擁のスリルには勝てない
この孤独な世界で
あなたの顔を見つめてる
誰もが思ってる どうかしてるって
そうかもしれないけど

[Pre-Hook]

[Hook]

[Bridge]
私は疲れ果てている
信じられないでしょうね
傷つくところを
他の人に見られるなんて

[Pre-Hook]

[Hook]

【リンク】
当時(2008/04/05)のチャート
レオナ・ルイスのヒット曲

 
0
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す